When you login first time using a Social Login button, we collect your account public profile information shared by Social Login provider, based on your privacy settings. We also get your email address to automatically create an account for you in our website. Once your account is created, you'll be logged-in to this account.
DisagreeAgree
I allow to create an account
When you login first time using a Social Login button, we collect your account public profile information shared by Social Login provider, based on your privacy settings. We also get your email address to automatically create an account for you in our website. Once your account is created, you'll be logged-in to this account.
DisagreeAgree
13 comments
Newest
OldestMost Voted
Inline Feedbacks
View all comments
D
Dream chasers
Certain God Who Wander
1 month ago
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
What about 9, it is one of the best waifu there is
FrootSauce
1 year ago
They do be throwing out names left and right on each and every single page of this series and I don’t understand what a single one of them means even though they show us the occasional translator notes 🙂
loya28
1 year ago
I love this move
D
beechos
1 year ago
9 shadow huh
Pain
1 year ago
I forgot the centipede
Unholy clan
Stillmst
1 year ago
alot more intimidating than Mr.Sh*tty monarch
Alham34112
1 year ago
I’ve learned how to follow terrible translations so it doesn’t affect me much, I dont think this is good for my English grade though lol
cookieness
1 year ago
Is the original language of this manhwa/manhua hard to translate? I’m seriously asking, I’m not being spiteful or sarcastic. The usual reason why it’s hard to follow non-japanese stories is because of the ever changing names of places, things and characters. It doesn’t just happen during a change in translator either. Even during the translation of a single group, sometimes, things change. I guess it’s alot different compared to japanese manga? I mean the difficulty of translation.
Dragon Clan
Crimson Dawn
1 year ago
That last panel looked sick. Story’s still hard to follow at times (cause of translations mostly) but the art is 10/10 easy. I want MORE!!!!!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
What about 9, it is one of the best waifu there is
They do be throwing out names left and right on each and every single page of this series and I don’t understand what a single one of them means even though they show us the occasional translator notes 🙂
I love this move
9 shadow huh
I forgot the centipede
alot more intimidating than Mr.Sh*tty monarch
I’ve learned how to follow terrible translations so it doesn’t affect me much, I dont think this is good for my English grade though lol
Is the original language of this manhwa/manhua hard to translate? I’m seriously asking, I’m not being spiteful or sarcastic. The usual reason why it’s hard to follow non-japanese stories is because of the ever changing names of places, things and characters. It doesn’t just happen during a change in translator either. Even during the translation of a single group, sometimes, things change. I guess it’s alot different compared to japanese manga? I mean the difficulty of translation.
That last panel looked sick. Story’s still hard to follow at times (cause of translations mostly) but the art is 10/10 easy. I want MORE!!!!!